محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
166
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
هيچگاه از حجّت الهى خالى نيست ، كه براى خدا با برهان روشن قيام كند ، يا آشكار و شناخته شده ، يا بيمناك و پنهان . » « 1 » ( رسل لا تقصّر بهم قلّة عددهم ) هرچند تعداد پيامبران اندك بوده باشد ، ليكن همگى به تبليغ و ارشاد به نيكوترين شيوه پرداختند و اهميت در كيفيت است ، نه كميت . رواياتى در بيان تعداد پيامبراى وارد شده است كه صحت و سقم آنها براى ما شناخته شده نيست و از آن جايى كه قرآن به تعداد پيامبران اشارهاى نكرده است ، « 2 » اهميتى در شناخت تعداد آنان وجود ندارد . ( و لا كثرة المكذّبين لهم ) پيامبران با بسيارى از طاغيان مرفه درگير مىشدند و چه بسيار از اين گروه در هر دورانى وجود دارد ؛ ليكن پيامبران در راه تبليغ دين خدا و انجام تكليف خود ، آزادهوار ايستادگى كردند و امام على عليه السّلام مىگويد : « نه فراوانى مردم ، مرا توانمند مىكند ، و نه پراكندگى آنان مرا هراسناك مىسازد . » « 3 » ( من سابق سمّي له من بعده ) خداوند به پيامبران پيشين كه دورهشان سر مىآمد ، نام پيامبران پسين را مىگفت . ( أو غابر عرّفه من قبله ) « غابر » به معناى بازمانده است و در قرآن آمده است كه فَأَنْجَيْناهُ وَ أَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كانَتْ مِنَ
--> ( 1 ) . « لا تخلو الأرض من قائم للّه بحجّة إمّا ظاهرا مشهورا و إمّا خائفا مغمورا » نهجالبلاغه : قصار 146 . ( 2 ) . وَ رُسُلًا قَدْ قَصَصْناهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَ رُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَ كَلَّمَ اللَّهُ مُوسى تَكْلِيماً « پيامبرانى كه سرگذشت آنها را پيش از اين ، براى تو باز گفتهايم ؛ و پيامبرانى كه سرگذشت آنها را بيان نكردهايم ؛ و خداوند با موسى سخن گفت . ( و اين امتياز ، از آن او بود ) » نساء / 4 : 164 . ( 3 ) . « لا يزيدني كثرة النّاس حولي عزّة و لا تفرّقهم عنّي وحشة » نهجالبلاغه : نامه 36 .